domingo, 21 de diciembre de 2008

Pound x Eliot

"Así, en los primeros poemas de Pound debemos tomar en cuenta, primero, la influencia de ciertos predecesores en la poesía inglesa y, segundo, la influencia provenzal e italiana. En cada una de ellas debemos distinguir entre influencia de forma e influencia de contenido; pero, por otro lado, nadie puede ser influido por la forma o por el contenido sin serlo a la recíproca; y la maraña de influencias es algo que sólo podemos resolver parcialmente. Cualquier influencia particular de un poeta sobre otro es de ambos: forma y contenido. La primera es, tal vez, la más fácil de trazar. Algunos de los primeros poemas están obviamente afectados por la influencia técnica de Yeats. Es más fácil trazar la influencia de la compleja y exacta versificación provenzal, que distinguir el elemento de genuina revitalización del provenzal del elemento de fantasía romántica que adquirió Pound, no de Arnaut Daniel o Dante, sino de los noventa. Pero debe recordarse que estas cuestiones son diferentes, seamos o no capaces de efectuar el análisis. Pound camina por las orillas del Lido en Venecia, ciudad donde pasará sus últimos años. Es una nueva asimilación posterior al provenzal y con ello una preparación de la paráfrasis del chino: "Cathay", a su vez, es una fase necesaria del progreso hacia los "Cantos", que son enteramente él mismo. A través del trabajo de Pound hay, lo que podríamos llamar, un continuo esfuerzo hacia la construcción sintética de un estilo del habla. En cada elemento o hilo hay algo de Pound y algo de otro, no analizable más allá, los hilos van a hacer una cuerda, pero la cuerda aún no está completa. La buena traslación como ésta no es sólo traslación porque el traductor está dando el original a través de sí mismo, sino que se encuentra a sí mismo a través del original. De nuevo, siguiendo el trabajo de Pound, debemos recordar dos aspectos: el aspecto de la versificación rastreando por medio de sus influencias tempranas. hasta su trabajo sobre el provenzal, italiano y anglosajón, sobre los poetas chinos y sobre Propercio, y el aspecto del sentimiento personal más profundo, el cual no se encuentra, invariablemente, hasta más tarde, en los poemas de mayor importancia en realización técnica. Ambas cuestiones tienden a unirse en el transcurso del tiempo; pero en los poemas que se consideran con frecuencia son distintas, a veces unidas imperfectamente. Por tanto, quienes se inclinan más hacia la realización técnica ven un progreso continuo, quienes se interesan más por la voz personal son propensos a pensar que el verso temprano de Pound es el mejor. Ninguno es totalmente acertado; pero los segundos yerran más".

4 comentarios:

Establo Pegaso dijo...

Bueno, bueno, los personajes. No se si conoces la historia de cuando Yeats le envió a Pound unos poemas para publicar en Poetry y éste sin cortarse ni un pelo se los corrigió porque creyó que tenían defectos. Creo que Yeats cuando los vio casi lo mata. Tiempo después reconoció que los cambios eran acertados y los mantuvo en posteriores ediciones. A Eliot le hizo algo similar con la primera versión de La Tierra Baldía; en este caso no se la corregió pero se la hizo reescribir de nuevo.
A mi de Pound, aparte de su poesía, me gusta por su capacidad para apreciar el talento de los demás y sacarles lo mejor. Su lucidez como editor. De todas formas, estos tres autores son de los de quitarse el sombrero (al menos para mi)

Mario Arteca dijo...

Coincido con la apreciación sobre los 3. Sería bueno tener sombrero para sacárselo, no? Abrazo.

zaidenwerg dijo...

Creo que estoy entre los que yerran más.

Mario Arteca dijo...

Querido Ezequiel: a mí me pasa algo particular con Pound. Vuelve a sus textos tempranos como a los Cantos, que me asfixian, aburren y revitalizan al mismo tiempo. El "verso temprano de Pound" tiene una malicia, frescaura y una precisión que no tienen los Cantos, sin duda. Pero a veces me encuentro metido en el berenjenal de los pisanos, etc., y siento que funciona alguna forma nueva de plasticidad que antes no había percibido. No sé. Yerro de ambas maneras, aunque me inclino más por los Cantos (efecto pregunta "isla desierta"). Abrazos.